-
Odhoďte ten bič
Mám teď pár dní volna a samozřejmě, jako vždy, když mám trochu více volna, mám velkolepé plány. No dobře, ne plány, protože plánování nesnáším, ale představy. V tom jsem mistr. Mám představu, že umyju okna, udělám pořádek v knížkách, opravím tátovi kalhoty, dopíšu ebook, napíšu pár článků, zajdu si na procházku, odvezu tátovi ty kalhoty, setkám se s rodinou a přáteli. A samozřejmě ještě u toho nakoupím, uvařím, vyperu, uklidím. 😀 Fakt?! Za 3 dny?! Nevím, jestli máte taky obdobně velké oči, ale tuším, že v tom nejedu sama. Pak máme výčitky, že jsme nestihli všechno, co jsme chtěli a máme pocit, že jsme neschopní, že jsme to nezvládli. V…
-
Překladový slovníček pro hledání práce
Personalisté a firmy mají svůj vlastní slovník, který užívají v inzerátech. VYZNÁTE SE V NĚM? Občas, když hledáte zaměstnání, je těžké se vyznat v tom, co v textu inzerátu stojí. Ať už jde o anglické termíny nebo situace, kdy text v inzerátu slibuje modré z nebe, realita je však úplně jiná. Tady jsou některé termíny z inzerátů s překladem, co v reálu s trochou nadsázky znamenají doopravdy. flexibilní pracovní doba = často od nevidím do nevidím péče o svěřené portfolio klientů = budete především nahánět nové – jedná se o klasickou obchodní pozici nadstandardní plat za dobře odvedenou práci = je možné, že dostanete nízký základ, zbytek nejspíš na provize…